Как сделать перевод текста дешевле?

 

Давайте поговорим о насущном. Миру с каждым днем не обойтись без людей со знанием иностранных языков. Но что делать, если есть проблемы с его освоением?

Можно воспользоваться сторонними услугами. Но как сделать так, чтобы услуги по переводу текста не стали поводом потрать все имеющиеся у вас денежные средства.

1. Машинный перевод

Машинным текстом обойтись можно, однако структура такого текста должна быть элементарной, чтобы программа, с помощью которой вы планируете осуществить перевод, могла распознать те или иные обороты речи.

2. Фрилансеры

Еще одним из вариантов для перевода текста может служить обращение к фрилансерам-переводчикам, которые за деньги возьмутся за работу. По сравнению с бюро переводов, цена на эту работу на порядок ниже, ведь фрилансерам не приходится платить заработную плату наемным рабочим, оплачивать аренду офиса и коммунальные услуги, а также рекламу бюро переводов.

3. Обращайтесь по мере надобности

Если вы дотянули до последнего и перевод текста вам нужен уже сегодня, помните, что за срочность наценка может составлять аж до 100% стоимости заказа. Поэтому, как только вы получили задание на перевод текста, сразу же обращайтесь в агенство.

4. Удобный формат текста

Для того, чтобы ваша работа была успешно выполнена, необходимо предоставлять текст в удобном для редактирования формате. Это позволит переводчику с легкостью взяться за ваше задания и не терять драгоценное время.

5. Подготовка текста к переводу

Перед передачей исходного текста переводчику необходимо сделать так, чтобы текст был читабельный и не затруднял работу. Разберитесь с орфографическими ошибками, пунктуацией в тексте. Сделайте его удобночитабельным.

6. Экономьте на повторах.

Бывает так, что текст содержит повторяющиеся, причем часто повторяющиеся, предложения. Попробуйте договориться о скидке с переводчиком. Ведь его работы в данном случае будет гораздо меньше.

7. Требования к переводу

Вы заказчик и вы платите деньги, поэтому вы можете при необходимости выдвигать требования к качеству, структуре, манере изложения текста. Возможно, это и повлияет на стоимость заказа, однако вы получите желаем результат с первого раза.

8. Редактор текста

После перевода стоит воспользоваться услугами редактора, который скорректирует полученный текст и сделает его максимально идеальным.

9. Не скупитесь

Если текст действительно сложен и очень важен, то не стоит экономить на качестве перевода.

Cтатьи из категории «Карьера и Деловой Мир»:

1 балл2 балла3 балла4 балла5 баллов (Нет рейтинга)
Загрузка...